Bon, c'est vrai, je reconnais que lorsqu'on m'entend parler on se rend compte que soit je suis un peu gogol sur les bords soit je ne suis plus tout à fait francophone.
Depuis mon retour je me rends compte combien le Danemark a interféré dans ma vie quotidienne et dans mon mon langage en particulier. Petits exemples en vrac:
- il m'est très difficile de me servir d'un clavier d'ordinateur français
- je ne demande pas si je peux utiliser ou aller aux toilettes mais je peux emprunter les toilettes
- je ne dis plus: - je sais mais cela je le sais
- a bientôt, salut ou à + mais on se voit
- c'est n'importe quoi ou ça part en c**uille mais c'est parti en concombre ( quoique il se peut fort qu'il y ait un lien entre le concombre et les c**lles il est tard hein les enfants me liront pas LOL)
- ce n'est pas important ou ça n'a aucun rapport mais ce n'est pas relevant
- appareil photo mais caméra
- c'est ok mais c'est en ordre
Plein de petites choses de la sorte. Je sais que cela va passer et d'un coté ça me peine car finalement ça donne des couleurs aux mots non?
Par Alice aliceinwonderdanmark, jeudi 3 janv 2008
lundi 10 mars 2008
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire